Skip Navigation

XE 레이아웃 카메론 XE LAYOUT CAMERON XE1.7.5.7



조회 수 1328 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
**We are not enemies but friends**
(우리는 적이 아니라 친구들입니다)
/ Abraham Lincoln's first Inaugural Speech (March 4, 1861)

1.
It is 72 years since the first inauguration of a president under our national Constitution. During that period, 15 different and greatly distinguished citizens have in succession administered the executive branch of the government. They have conducted it through many perils, and generally with great success. Yet, with all this scope of precedent, I now enter upon the same task for the brief constitutional term of 4 years under great and peculiar difficulty.

= 우리의 헌법아래, 대통령이 처음 취임 연설을 한지 72년이 지났습니다. 그 동안 15명의 개성 있는 위대한 시민이 차례로 행정부를 이끌어 왔습니다. 많은 고충을 겪기는 했지만 대체로 성공적인 임무를 수행했습니다. 하지만 나는 이러한 선임자들의 성공에도 불구하고, 전에 없었던 상당한 어려움 속에서 헌법상 명기된 짧은 4년간의 임기를 시작하게 되었습니다.

- inauguration : 취임
- national constitution : 헌법
- administer : 이끌다, 수행하다
- conduct : 겪다.
- executive branch of the government : 행정부 * chief executive : 대통령 행정관
- precedent : 선임자

2.
One section of our country believes slavery is right and ought to be extended. while the other believes it is wrong and ought not to be extended. This is the only substantial dispute. The fugitive slave clause of the constitution and the law for the suppression of the foreign slave trade are each well enforced, perhaps, as any law can ever be in a community where the moral sense of the people imperfectly supports the law itself.

= 우리 나라 한 쪽에서는 노예제도가 정당하다고 믿고 확대 시행돼 한다고 주장합니다. 반면 다른 쪽은 그 제도 가 잘못됐고 확대 돼서는 안 된다고 믿습니다. 이것이 유일한 주요
쟁점입니다. 도주노예에 관한 헌법 조항과 해외로부터의 노예 수입을 금지하는 법은 대체적 으로 잘 준수되고 있는 편입니다. 비록 국민의 도덕적 정서와 이들 법이 완벽하게 일치되진
않지만 (대부분 국민이 잘 지키는 편입니다)
- slavery : 노예제도
- extend : 확대하다
- substantial :주요, 중요한
- dispute : 쟁점, 논쟁, 싸움
- fugitive : 탈주, 도주
- clause of the constitution : 헌법조항
- suppression : 금지
* 미합중국 헌법 제 4조 제 2절 제 3항 : 도주 노예 인도에 관한 규정. 당시 미국 헌법은 노예제도를 합법화하고 있었다.
* 헌법 제 1조 제 7절 제 1항 : 1808년까지는 흑인 노예수입 금지법을 제정할 수 없다고 규정하였다. 그러나 1808년 이후 연방의회는 노예수입을 불법화 시켰다. 그래도 국내 노예매매 행위는 계속되었다.

3. Physically speaking, we can not separate. We can not remove our respective sections from each other nor build an impassable wall between them. A husband and wife may be divorced and go out of the presence and beyond the reach of each other, but the different parts of our country can not do this. They can not but remain face to face, and intercourse, either amicable or hostile, must continue between them.

= 우리는 실질적으로 도저히 분리될 수 없습니다. 우리는 각 지역을 서로 떼어놓을 수도 없고,그 사이에 건널 수 없는 벽을 쌓을 수도 없습니다. 부부는 이혼하고 서로 보지 않은채 멀리 떨어져 살 수 있겠지만, 우리 나라의 지역들끼리는 그렇게 할 수도 없습니다. 우린 서로 얼굴을 맞대고 살아야하고, 우호적이건 적대적이건 교류관계를 유지해야 합니다.
- impassable : 통행할 수 없는, 건널 수 없는
- intercourse : 상호 교류하다, 상호관계를 맺다.
- amicable : 우호적인
- hostile : 적대적인
4.
We are not enemies but friends. We must not be enemies. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.

= 우리는 적이 아니라 친구들입니다. 서로 적이 되어서도 안됩니다. 비록 감정이 서로 상해있다 하더라도 그것이 우리 애정의 유대를 끊어선 안됩니다.
- strain : 기분이 상하다
- affection : 애정
- bond : 끈끈함, 유대관계

List of Articles
번호 카테고리 제목 글쓴이 날짜 조회 수
115 생활영어 야외수업(field trip, class trip) 솔나무 2005.01.20 1428
114 생활영어 미소가 죽여줘 솔나무 2002.12.13 1379
113 생활영어 뽀루지가 났어요 (rash) 솔나무 2002.12.13 1777
112 생활영어 죽는줄 알았어요(Could have died) 솔나무 2002.12.11 1674
111 생활영어 남대문이 열렸어요(Fly is open) 솔나무 2002.12.06 1420
110 생활영어 원룸아파트(studio apartment) 솔나무 2002.12.06 2140
109 생활영어 타산지석 솔나무 2001.09.26 1591
108 생활영어 땡땡이칠거야 솔나무 2001.09.26 2148
107 생활영어 What is making him tick? 솔나무 2001.09.26 1231
106 생활영어 I forgot my PIN number. 솔나무 2001.09.26 1667
105 생활영어 징징대지 좀 마! 1 솔나무 2001.09.14 1959
104 생활영어 버림받다 솔나무 2001.09.14 2559
103 생활영어 미국테러 솔나무 2001.09.14 932
102 생활영어 게으름 피우지 마 ! 솔나무 2001.09.03 1748
101 생활영어 My husband is a couch potato 솔나무 2001.08.25 1398
» 생활영어 우리는 적이 아니라 친구입니다...[연설문] 솔나무 2001.08.25 1328
99 생활영어 농담도 못하냐? 솔나무 2001.08.25 1433
98 생활영어 감기 기운이 있다 솔나무 2001.08.25 2974
97 생활영어 Bite the dust. 패하다 안의환 2001.07.29 1758
96 생활영어 Put a lid in it ! 그만 떠들어 솔나무 2001.07.09 1306
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next
/ 12